توی انگلیسی هیچ کلمهای نیست که توش صدای «ای» بعد از کسره بیاد. یعنی ترکیب ئه-ای آخر گنجهای یه چیزیه که اصولا یه انگلیسی نمیتونه تلفظ کنه. من هم حساسیتی ندارم ولی اگه ببینم که یکی داره فامیلیم رو درست تلفظ میکنه (یا حداقل سعی خودش رو کرده) حساس میشم و میگم ای ناقلا! چی میخوای بفروشی؟
تقریبا هم حدسم رد خور نداره یعنی کسی که تلاش اضافی میکنه برای درست تلفظ کردن اسمم معمولا یه طمعی داره.
یه روز دو تا تلفن داشتم از یه بانک، اولی یه کار روتین اداری داشت گفت: الو آقای گانجی؟ دومی که میخواست قرارداد بیمه وسایل منزل قالب کنه یه گنجهای قشنگی گفت که ذوق کردم!
علی جان، پس من چی بگم؟
ها ها راست میگی. یه کمی خاطره تعریف کن در موردش اگه حوصله داشتی
:)))))))) خیلی بامزه بود…. بخصوص اون قسمتش که ذوق کردیدD: